home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
/ Personal Computer World 2009 February / PCWFEB09.iso / Software / Resources / Portable Applications / Portable Bookmarks 2.1 / PortableBookmarksSetup.exe / {app} / Languages / Indonesian.lng < prev    next >
Text (UTF-16)  |  2007-11-19  |  104KB  |  1,179 lines

  1. [TfrmMain]
  2. LeftCaption.Items[0]=Perbesar
  3. LeftCaption.Items[1]=Simpan Ulang
  4. LeftCaption.Items[2]=Tilik Mode
  5. LeftTabCollection.Caption=Koleksi
  6. LeftTabWebBrowser.Caption=Penjelajah web
  7. LeftTabProperties.Caption=Properti
  8. TBMainMenu.Caption=Menu Utama
  9. mmiFile.Caption=&Berkas
  10. ActionFileNew.Caption=Koleksi baru...
  11. ActionFileOpen.Caption=Buka...
  12. ActionFileReopenCurrent.Caption=Buka kembali pada panel lain
  13. ActionFileReopen.Caption=Buka kembali
  14. ActionFileSave.Caption=Simpan
  15. ActionFileSaveAs.Caption=Simpan sebagai...
  16. ActionFileSaveAll.Caption=Simpan semua
  17. ActionFileBackupCollection.Caption=Koleksi cadangan...
  18. ActionFileSynchronizeWithBackup.Caption=Menyelaraskan dengan salinan cadangan...
  19. SendByEmail.Caption=Kirim koleksi melalui email...
  20. ActionFileClose.Caption=Tutup
  21. mmiImport.Caption=Impor...
  22. mmiExport.Caption=Ekspor...
  23. ActionFileEnterPassword.Caption=Enter sandi lewat...
  24. ActionFileLockProtectedFolders.Caption=Kancing folder terlindungi
  25. ActionFileExit.Caption=Keluar
  26. mmiEdit.Caption=&Edit
  27. ActionCut.Caption=Potong
  28. ActionCopy.Caption=Salin
  29. ActionCopyLinkAddress.Caption=Salin alamat taut
  30. ActionPast.Caption=Rekat
  31. ActionSelectAll.Caption=Pilih semua
  32. mmiAction.Caption=&Aksi
  33. ActionOpenLink.Caption=Buka taut
  34. ActionAdd.Caption=Tambahkan
  35. ActionAddToFavorites.Caption=Tambahkan ke Favorit...
  36. ActionRename.Caption=Nama ulang
  37. ActionDelete.Caption=Hapus
  38. ActionCopyTo.Caption=Salin ke
  39. ActionMoveTo.Caption=Pindahkan ke
  40. ActionRefreshFavicons.Caption=Segar lagi Favicon
  41. ActionClearFavicons.Caption=Bersihkan Favicon
  42. ActionProperties.Caption=Properti...
  43. TBXSubmenuItem2.Caption=Verifi&kasi
  44. ActionVerifyLink.Caption=Meverifikasi taut
  45. ActionVerifyAllLinks.Caption=Meverifikasi semua
  46. ActionVerifyNotVerifiedLinks.Caption=Meverifikasi taut belum terverifikasi
  47. ActionStopVerification.Caption=Stop verifikasi
  48. ActionHideVerifyMarks.Caption=Sembunyikan tanda
  49. ActionHideAllVerifyMarks.Caption=Sembunyikan semua tanda
  50. ActionShowVerifyMarks.Caption=Tampilkan tanda
  51. ActionShowAllVerifyMarks.Caption=Tampilkan semua tanda
  52. ActionDeleteBrokenLinks.Caption=Hapus taut rusak
  53. ActionDeleteAllBrokenLinks.Caption=Hapus semua taut
  54. View1.Caption=&Tilik
  55. mmiShowToolBars.Caption=Batang perkakas
  56. TBShowFileBar.Caption=Berkas
  57. TBShowActionBar.Caption=Aksi
  58. TBShowVerificationBar.Caption=Batang verifikasi
  59. TBShowViewBar.Caption=Tilik
  60. TBShowToolsBar.Caption=Perkakas
  61. TBShowFavoritesBar.Caption=Favorit
  62. mmiLockedPosition.Caption=Kancing batang perkakas
  63. mmiCustomizeToolbars.Caption=Sesuai...
  64. mmiShowStatusBars.Caption=Batang status
  65. mmiShowCaptions.Caption=Takarir
  66. mmiShowTabs.Caption=Tab
  67. mmiStayOnTop.Caption=Tetap di atas
  68. TBMainViewMode.Caption=Tilik mode (panel aktif)
  69. TBToolBarViewMode.Caption=Tilik Mode
  70. TBMenuSort.Caption=Urut koleksi
  71. ActionSwapPanels.Caption=Tukar panel
  72. Tools1.Caption=&Perkakas
  73. ActionSearch.Caption=Telusur...
  74. ActionSynchronize.Caption=Selaraskan...
  75. ActionFindDuplicates.Caption=Cari penggandaan...
  76. btnFindDuplicates.Caption=Cari penggandaan
  77. TBXItem7.Caption=Organisasikan IE Favorites...
  78. ActionBrowserMonitor.Caption=Pengawas
  79. TBLaunchBrowser.Caption=Luncur penjelajah
  80. ActionShowTrap.Caption=Titik Ranjau
  81. mmiLanguage.Caption=Bahasa
  82. ActionSettings.Caption=Penataan...
  83. TBMenuFavorites.Caption=Fav&orit
  84. Help1.Caption=Bant&uan
  85. HelpContents.Caption=Isi
  86. mmiKeyboard.Caption=Papan ketik
  87. HelpTips.Caption=Saran hari ini...
  88. HelpHomePage.Caption=Laman
  89. HelpSupport.Caption=Dukungan via email
  90. Feedback.Caption=Umpan balik
  91. mmiCheckForUpdate.Caption=Cek untuk mutakhir...
  92. mmiOrder.Caption=Bagaimana cara memesan Link Commander?
  93. mmiRegistration.Caption=Pendaftaran...
  94. HelpAbout.Caption=Tentang Link Commander...
  95. mmiOrderNow.Caption=Pen&daftaran terhubung
  96. mmiOrderNow.Hint=Daftarkan Link Commander Anda
  97. TBFile.Caption=Berkas
  98. TBItem1.Caption=Baru
  99. TBItem1.Hint=Koleksi baru
  100. TBSubmenuItem1.Caption=Buka
  101. btnLock.Caption=Kancing
  102. TBAction.Caption=Aksi
  103. TBItem4.Caption=Tambahkan ke favorit
  104. TBItem9.Caption=Pindahkan
  105. TBTools.Caption=Perkakas
  106. btnSearch.Caption=Telusur
  107. btnSynchronize.Caption=Selaraskan
  108. TBSubmenuItem3.Caption=Luncur
  109. ActionFavorites.Caption=Memodifikasi favorit
  110. TBFavoritesButton.Caption=Favorit
  111. TBItem13.Caption=Penataan
  112. TBView.Caption=Tilik
  113. TBToolBarSort.Caption=Pilah
  114. TBVerification.Caption=Verifikasi
  115. TBItem5.Caption=Meverifikasi
  116. TBItem6.Caption=Stop
  117. ActionAddLink.Caption=Taut baru...
  118. ActionAddFolder.Caption=Folder baru...
  119. TBSortByName.Caption=Dengan nama
  120. TBSortByPriority.Caption=Dengan prioritas
  121. TBSortByStateImage.Caption=
  122. TBSortByCreation.Caption=Dengan tanggal/waktu pembuatan
  123. TBSortByVisitCount.Caption=Dengan jumlah kunjungan
  124. TBSortByLastVisit.Caption=Dengan tanggal/waktu kunjung terakhir
  125. TBSortReversedOrder.Caption=Urutan terbalik
  126. TBSortFoldersFirst.Caption=Folder pertama
  127. TBSortLinksFirst.Caption=Taut pertama
  128. mmiActivate.Caption=Aktivasikan
  129. mmiDropTrapSize.Caption=Ukuran
  130. mmiDropTrapTransparent.Caption=Transparan
  131. mmiDropTrapAnimation.Caption=Animasi
  132. TBTrayAdd.Caption=Tambahkan taut ke koleksi
  133. mmiViewModeTreeView.Caption=Tilik pohon
  134. mmiViewModeListView.Caption=Tilik senarai
  135. ActionUndoEx.Caption=Tak jadi
  136. ActionRedoEx.Caption=Jadi lagi
  137. mmiIEPasswords.Caption=Otomatis-melengkapkan sandi lewat...
  138. mmiIEProtectedSites.Caption=Situs terlindungi kata kunci...
  139. mmiMakePortableLC.Caption=Buat Portable Link Commander...
  140. InsertSpecialSymbol.Caption=Sisip simbol spesial
  141. mmiState.Caption=
  142.  
  143. [TfrmBrowserMonitor]
  144. tsLinks.Caption=Taut aktif
  145. gbTarget.Caption=Sasaran
  146. lblFolderType.Caption=Tipe folder
  147. lblFolder.Caption=Folder
  148. cmbFolderType.Items[0]=Akar Folder
  149. cmbFolderType.Items[1]=Folder yang berlaku
  150. cmbFolderType.Items[2]=Suai
  151. AddChecked.Caption=Tambahkan terpilih...
  152. AddAll.Caption=Tambahkan semua...
  153. Tree.Header[0]=Nama
  154. Tree.Header[1]=Alamat (URL)
  155. AddToFavorites.Caption=Tambahkan taut ke Favorit
  156. TBItem9.Caption=Salin alamat
  157. BringAppToFront.Caption=Bawa aplikasi ke depan
  158. TBItem10.Caption=Bawa ke depan
  159. tsClipboard.Caption=Sejarah papan klip
  160. CBClearList.Caption=Bersihkan senarai
  161. TBItem6.Caption=Bersihkan
  162. tsHistory.Caption=Sejarah
  163. tsApps.Caption=Aplikasi
  164. chkBrowsersOnly.Caption=Tampilkan penjelajah saja
  165. lblAppVersionTitle.Caption=Versi
  166. chkChangeOnFly.Caption=Ubah ukuran/posisi secara langsung
  167. chkLockDesktop.Caption=Kancing batasan Destop
  168. AppBringToBack.Caption=Kirim ke belakang
  169. AppMinimize.Caption=Perkecil
  170. btnAppMinimizeAll.Caption=Perkecil semua
  171. tsBrowsers.Caption=Penjelajah
  172. DeveloperHomePage.Caption=Pengembang laman
  173. TBItem1.Caption=Pangkal
  174. chkDesktopShortcut.Caption=Tombol pintas pada Destop
  175. chkQuickLaunchShortcut.Caption=Tombol pintas pada batang Quick Launch
  176. gbDefaultBrowser.Caption=Penjelajah standar
  177. gbDefaultViewer.Caption=Penilik standar
  178. mmiShowStatusBar.Caption=Batang status
  179. chkIncludeInList.Caption=
  180.  
  181. [TfrmTips]
  182. frmTips.Caption=Saran hari ini
  183. chkStartup.Caption=Jangan tampilkan saat hidupkan
  184. Label1.Caption=Apakah Anda tahu...
  185. TBPrevious.Hint=Saran sebelumnya (Naik Halaman)
  186. TBNext.Hint=Saran selanjutnya (Turun Halaman)
  187.  
  188. [TfrmPassword]
  189. lblPassword.Caption=Sandi lewat
  190. btnRemind.Caption=&Ingatkan
  191. lblLanguage.Hint=Bahasa yang berlaku
  192. lblCapsLock.Caption=CAPS
  193. lblCapsLock.Hint=Kancing kapital menyala
  194. lblNumLock.Caption=NUM
  195. lblNumLock.Hint=Kancing angka menyala
  196.  
  197. [TfrmProtectedStorage]
  198. frmProtectedStorage.Caption=Penyimpanan terlindungi
  199. lblCategory.Caption=Kategori
  200. ActionCopyTitle.Caption=Judul
  201.  
  202. [TfrmImport]
  203. PageIE.Caption=Pilihan
  204. gbIESource.Caption=Sumber
  205. cmbIESourceFolderType.Items[0]=Favorit pengguna yang berlaku
  206. cmbIESourceFolderType.Items[1]=Favorit bersama-sama
  207. chkRootFolder.Caption=Jangan buat akar folder
  208. chkEmptyFolders.Caption=Jangan impor folder kosong
  209. chkDuplicates.Caption=Jangan impor penggandaan
  210. lblNSSourceFile.Caption=Bookmark
  211. chkNSSourceProfile.Caption=Profil
  212. PageContent.Caption=Isi
  213. PageHTML.Caption=Dokumen
  214.  
  215. [TfrmSelectFolder]
  216. frmSelectFolder.Caption=Koleksi folder
  217. btnNewFolder.Caption=Folder &baru
  218.  
  219. [TfrmSettings]
  220. chkAutorun.Caption=Jalankan program secara otomatis saat Windows mulai
  221. chkStartMinimized.Caption=Mulai diperkecil
  222. chkMinimizeOnClose.Caption=Perkecil saat tutup
  223. chkMinimizeOnEscape.Caption=Perkecil pada Escape
  224. chkMinimizeToTray.Caption=Perkecil ke System Tray
  225. chkDenyAccess.Caption=Tolak akses untuk melindungi foder saat perkecil
  226. chkCheckVersion.Caption=Otomatis cek versi terbaru
  227. chkWindowsExplorerItem.Caption=Tampilkan butiran program di menu konteks Windows Explorer
  228. chkDenyAccessCollections.Caption=Tolak akses untuk melindungi koleksi saat perkecil
  229. gbHKShow.Caption=Tampilkan/sembunyikan
  230. lblHKPopupFV.Caption=Menu Favorit
  231. gbHKRoll.Caption=Rol naik/turun
  232. lblHKAutoCompletePasswords.Caption=Otomatis-melengkapkan sandi lewat
  233. chkSameViewMode.Caption=Mode tilik yang sama untuk kedua panel
  234. gbCaptionButtons.Caption=Tombol takarir
  235. gbMenus.Caption=Menu
  236. lblMenuStyle.Caption=Gaya
  237. chkMenuImages.Caption=Tampilkan citra
  238. cmbMenuStyle.Items[0]=Standar
  239. cmbMenuStyle.Items[1]=Office XP
  240. cmbMenuStyle.Items[2]=Office 2003
  241. cmbMenuStyle.Items[3]=Stripes
  242. cmbMenuStyle.Items[4]=LongHorn
  243. gbRollUp.Caption=Rol-atas
  244. chkRollUpPosition.Caption=Posisi merdeka
  245. chkRollUpTransparent.Caption=Transparan
  246. chkShowFavicons.Caption=Tampilkan Favicon (jika tersedia)
  247. gbConfirmations.Caption=Dapatkan konfirmasi sebelum
  248. chkConfirmDeleteFolder.Caption=Menghapus folder
  249. chkConfirmDeleteLink.Caption=Menghapus taut
  250. chkConfirmCopy.Caption=Menyalin/memindahkan taut dan folder
  251. chkConfirmDragDrop.Caption=Operasi seret dan jatuhkan (menambah/menyalin/memindah dengan tetikus)
  252. chkConfirmDeleteFavoriteLink.Caption=Menghapus tautan favorit
  253. chkConfirmAddTrap.Caption=Menambah melalui Titik Ranjau
  254. chkConfirmDeleteDuplicates.Caption=Menghapus penggandaan
  255. chkConfirmDeleteBrokenLinks.Caption=Menghapus taut rusak
  256. chkConfirmAddDuplicates.Caption=Menambah penggandaan
  257. chkConfirmOpeningMultipleLinks.Caption=Membuka banyak taut secara serentak
  258. lblClipboardHistoryDepth.Caption=Kedalaman sejarah papan klip
  259. gbAutoSave.Caption=Simpan-otomatis
  260. lblSavePeriod.Caption=Periode (menit)
  261. chkSaveOnMinimize.Caption=Simpan saat perkecil
  262. chkSavePeriodically.Caption=Simpan berperiode
  263. chkSaveOnExit.Caption=Simpan saat keluar
  264. chkIncludeApplications.Caption=Termasuk aplikasi berjalan pada senarai dari taut aktif
  265. gbMouseClickMode.Caption=Mode klik tetikus
  266. rbDoubleClick.Caption=Klik ganda untuk membuka sebuah butir
  267. rbSingleClick.Caption=Klik sekali untuk membuka sebuah butir
  268. rbSystemClick.Caption=Standar sistem
  269. lblUserAgent.Caption=Agen pengguna
  270. edUserAgent.ButtonHint=Dapatkan dari Internet Explorer
  271. gbUseProxy.Caption=Gunakan proxy
  272. lblProxyHost.Caption=Alamat
  273. lblProxyPort.Caption=Pangkalan
  274. lblProxyUser.Caption=Nama pengguna
  275. btnAutoDetect.Caption=&Otomatis mengetahui
  276. chkUseIESettings.Caption=Gunakan penataan Internet Explorer
  277. chkVerReplace.Caption=Otomatis memindahkan alamat taut jika dipindahkan secara permanen
  278. gbVerification.Caption=Pilihan standar
  279. lblVerTimeout.Caption=Waktu habis (detik)
  280. lblVerAttempts.Caption=Usaha
  281. lblWBZoom.Caption=Ukuran teks standar
  282. cmbWBZoom.Items[2]=Sedang
  283. gbWBDownLoadOptions.Caption=Pilihan unduh standar
  284. lblWBLoadImages.Caption=Citra
  285. chkWBLoadVideos.Caption=Muat video
  286. chkWBLoadSounds.Caption=Muat suara
  287. chkWBAllowScripts.Caption=Izinkan manuskrip
  288. chkWBAllowJavaApplets.Caption=Izinkan applet Java
  289. chkWBAllowActiveX.Caption=Izinkan ActiveX
  290. cmbWBLoadImages.Items[0]=Muat citra
  291. cmbWBLoadImages.Items[1]=Jangan muat citra
  292. cmbWBLoadImages.Items[2]=Tampilkan citra tembolok saja
  293. chkWBOpenFav.Caption=Selalu buka Favorit di halaman baru
  294. chkWBOpenLink.Caption=Selalu buka koleksi taut di halaman baru
  295. GroupBox1.Caption=Tombol halaman
  296. lblWBPagesLimit.Caption=Batas panjang (karakter)
  297. chkWBPagesMultipleLines.Caption=Tampilkan pada beberapa baris
  298. chkWBShowFavicons.Caption=Tampilkan Favicon pada batang alamat
  299. chkWBShowGooglePR.Caption=Tampilkan Google PageRank
  300. gbButtons.Caption=Tombol
  301. lblFilesAndProtocols.Caption=Silakan pilih protokol dan tipe berkas berasosiasi dengan Link Commander
  302. lblColorsSelected.Caption=Butir terpilih
  303. gbColorsPriorities.Caption=Prioritas
  304. lblColorsHighest.Caption=Paling tinggi
  305. lblColorsHigher.Caption=Tertinggi
  306. lblColorsHigh.Caption=Tinggi
  307. lblColorsLow.Caption=Rendah
  308. lblColorsLower.Caption=Terendah
  309. lblColorsLowest.Caption=Paling rendah
  310. gbColorsExample.Caption=Contoh
  311. lblColorsHighestExample.Caption=Prioritas paling tinggi
  312. lblColorsHigherExample.Caption=Prioritas tertinggi
  313. lblColorsHighExample.Caption=Prioritas tinggi
  314. lblColorsLowExample.Caption=Prioritas rendah
  315. lblColorsLowerExample.Caption=Prioritas terendah
  316. lblColorsLowestExample.Caption=Prioritas paling rendah
  317. lblColorsFocusedSelectedExample.Caption=Fokus butir terpilih
  318. btnColorsDefault.Caption=Tata &standar
  319. Label1.Caption=Silakan pilih mesin penelusur yang ingin Anda gunakan untuk menelusuri
  320. lblSEDefault.Caption=Mesin standar
  321. chkSENewPage.Caption=Tampilkan hasil pada halaman baru
  322. btnSEMoveUp.Caption=Pindahkan ke &atas
  323. btnSEMoveDown.Caption=Pindahkan ke &bawah
  324. btnSESelectAll.Caption=&Pilih semua
  325. btnSEUnselectAll.Caption=&Jangan pilih semua
  326. gbHomePage.Caption=Laman Internet Explorer
  327. btnHomePageCurrent.Caption=Gunakan yang &berlaku
  328. btnHomePageBlank.Caption=Gunakan yang &kosong
  329. chkHomePage.Caption=Buka Internet Explorer laman saat Link Commander mulai
  330. GroupBox3.Caption=Laman tambahan
  331. btnHPAdd.Caption=&Tambahkan
  332. chkExtraHomePages.Caption=Buka laman tambahan saat Link Commander mulai
  333. btnHPDelete.Caption=&Hapus
  334. btnHPDeleteAll.Caption=H&apus semua
  335. lblFavSearchDepth.Caption=Kedalaman penelusuran
  336. lblFavRefresh.Caption=Segar lagi Favicon setiap
  337. lblFavRefresh2.Caption=hari (0 - tidak akan)
  338. chkFavSearch.Caption=Telusur Favicon
  339. cmbFavSearchDepth.Items[0]=Paling sedikit (lalu lintas kecil)
  340. cmbFavSearchDepth.Items[1]=Normal
  341. cmbFavSearchDepth.Items[2]=Paling banyak (lalu lintas lebih)
  342. gbVerThreads.Caption=Ulir secara serentak
  343.  
  344. [TfrmCopyItem]
  345. lblName.Caption=Sebagai
  346. chkDoNotShow.Caption=Jangan tampilkan dialog ini lagi
  347.  
  348. [TfrmQuestion]
  349. btnYes.Caption=&Ya
  350. btnNo.Caption=&Tidak
  351.  
  352. [TfrmSynchronize]
  353. lblSynchronizationType.Caption=T&ipe Selarasi
  354. chkCompareNames.Caption=&Nama
  355. chkCompareDescriptions.Caption=&Uraian
  356. chkCompareNicknames.Caption=Nama &pendek
  357. chkCompareKeywords.Caption=&Kata kunci
  358. cmbSynchronizationType.Items[0]=Taut saja
  359. cmbSynchronizationType.Items[1]=Taut dan folder
  360. chkSubfolders.Caption=&Subfolder
  361. btnLeftToRight.Hint=Taut untuk disalin dari kiri ke kanan
  362. btnEqual.Hint=Taut yang sama
  363. btnUnequal.Hint=Taut yang tidak sama
  364. btnRightToLeft.Hint=Taut untuk disalin dari kanan ke kiri
  365. btnCompare.Caption=&Bandingkan
  366. btnSynchronize.Caption=&Selaraskan
  367. mmiCheckFolderLinks.Caption=Pilih taut folder (arah standar)
  368. mmiUncheckFolderLinks.Caption=Jangan pilih taut folder
  369. mmiRemoveFolderFromList.Caption=Hapus folder dari senarai
  370. mmiLeftLinkProperties.Caption=Properti taut kiri...
  371. mmiRightLinkProperties.Caption=Properti taut kanan...
  372. mmiRemoveFromList.Caption=Hapus dari senarai
  373. mmiDeleteLeft.Caption=
  374. mmiDeleteRight.Caption=
  375.  
  376. [TfrmAbout]
  377. lblLicensed.Caption=Program ini terlisensi atas:
  378.  
  379. [TfrmFavorites]
  380. ActionEdit.Caption=Edit
  381. ActionMoveUp.Caption=Pindahkan ke atas
  382. TBItem4.Caption=Ungguh
  383. ActionMoveDown.Caption=Pindahkan ke bawah
  384. TBItem5.Caption=Anjlok
  385. ActionSortAsc.Caption=Urut naik
  386. ActionSortAsc.Hint=Urut dengan nama (urut naik)
  387. ActionSortDesc.Caption=Urut turun
  388. ActionSortDesc.Hint=Urut dengan nama (urut turun)
  389. lblBrowser.Caption=Penjelajah
  390. ActionApplyAndReturn.Caption=Terapkan dan kembali
  391. ActionCancelChanges.Caption=Batal perubahan
  392. TBItem10.Caption=Batal
  393. ActionFirst.Hint=Rekaman pertama
  394. ActionPrior.Hint=Rekaman sebelumnya
  395. ActionNext.Hint=Rekaman selanjutnya
  396. ActionLast.Hint=Rekaman terakhir
  397. mmiSaveAsCopy.Caption=Simpan sebagai salin...
  398. mmiImportFromCopy.Caption=Impor dari salin...
  399. Exit1.Caption=Keluar
  400. lblHotKey.Caption=Kunci panas
  401.  
  402. [TfrmFindDuplicates]
  403. gbSearchFolder.Caption=Telusur folder
  404. chkWholeAddresses.Caption=S&eluruh alamat (URL) saja
  405. btnFind.Caption=&Cari
  406. mmiCheckAll.Caption=Pilih semua
  407. mmiUncheckAll.Caption=Jangan pilih semua
  408. gbChecking.Caption=Pemilihan cerdas
  409. lblCriterion.Caption=Ukuran
  410. chkAutoCheck.Caption=P&emeriksaan-otomatis
  411. btnCheck.Caption=&Pilih
  412. btnClear.Caption=&Bersihkan
  413. cmbCriterion.Items[0]=Simpan taut terlama
  414. cmbCriterion.Items[1]=Simpan taut terbaru
  415. cmbCriterion.Items[2]=Simpan taut terakhir dimodifikasi
  416. cmbCriterion.Items[3]=Simpan taut terakhir dikunjungi
  417. cmbCriterion.Items[4]=Simpan lebih taut yang dikunjungi
  418. chkOnlyDuplicate.Caption=Simpan penggandaan saja di setiap kelompok
  419.  
  420. [TfrmExport]
  421. chkEmptyFolders.Caption=Jangan ekspor folder kosong
  422. chkDuplicates.Caption=Jangan ekspor penggandaan
  423. lblNetCaptorFile.Caption=Kelompok Penangkap
  424. PageHTML.Caption=Pratilik
  425.  
  426. [TfrmOverwrite]
  427. btnOverwrite.Caption=&Timpa tulisan
  428. btnAdd.Caption=&Pelengkap
  429.  
  430. [TSearchFrame]
  431. ActionSaveAs.Caption=Simpan sebagai koleksi
  432. ActionMakeCollection.Caption=Buat koleksi
  433. TBMakeCollectionEx.Caption=Buat
  434. ActionRefresh.Caption=Segar lagi
  435. ActionMakeLeft.Caption=Di panel kiri
  436. ActionMakeRight.Caption=Di panel kanan
  437. mmiShowToolBar.Caption=Batang perkakas
  438. lblText.Caption=Telusur untuk
  439. lblDate.Caption=Telusur dengan
  440. lblPeriod.Caption=Periode
  441. chkAddress.Caption=&Alamat (URL)
  442. chkName.Caption=&Nama
  443. chkDescription.Caption=&Uraian
  444. chkCase.Caption=Karakter &sensitif
  445. chkWord.Caption=Seluruh ka&ta
  446. chkKeywords.Caption=&Kata kunci
  447. ActionGoToLink.Caption=Menuju ke taut
  448. chkNickNames.Caption=Nama &pendek
  449. lblCriterion.Caption=Ukuran
  450. chkExcludeFiles.Caption=Asin&gkan berkas
  451.  
  452. [TfrmNewCollectionWizard]
  453. frmNewCollectionWizard.Caption=Koleksi cekatan baru
  454. Label1.Caption=Cekatan akan membantu Anda untuk menata koleksi baru dengan instruksi langkah satu per satu.
  455. Label2.Caption=Link Commander bekerja dengan taut Internet terorganisasi dalam koleksi. Untuk mengoperasikan taut favorit Anda, setidaknya Anda membuat satu koleksi. Setiap koleksi mempunyai namanya sendiri dan disimpan dalam berkas terpisah dengan ekstensi .lc.
  456. Label3.Caption=Enter nama koleksi dan uraiannya, kemudian klik Selanjutnya.
  457. lblDescription.Caption=Uraian (tidak harus)
  458. Label7.Caption=Nama koleksi
  459. Label9.Caption=Selamat datang di Cekatan Koleksi Baru Link Commander!
  460. Label4.Caption=Apakah Anda ingin otomatis menyelaraskan koleksi ini dengan Internet Explorer Favorites?
  461. Label6.Caption=Untuk melanjutkan, klik Selanjutnya.
  462. rbIESyncYes.Caption=Ya, silakan selaraskan dengan koleksi secara otomatis.
  463. rbIESyncNo.Caption=Tidak, jangan diselaraskan.
  464. Label5.Caption=Pilih sumber dari mana Anda ingin mengimpor taut Internet ke koleksi baru ini. Klik Selanjutnya saat Anda siap untuk melanjutkan.
  465. Label8.Caption=Cekatan sudah siap untuk membuat koleksi baru. Klik Selesai untuk membuat koleksi, atau klik Kembali untuk menilik kembali atau merubah penataan.
  466. btnBack.Caption=< &Kembali
  467.  
  468. [TfrmError]
  469. lblInfo.Caption=Sebuah kegalatan terjadi pada aplikasi.
  470. btnMailBug.Caption=&Suratkan laporan kutu
  471. btnContinueApp.Caption=Lanjutkan &aplikasi
  472. btnRestartApp.Caption=Start &ulang aplikasi
  473. btnCloseApp.Caption=&Tutup aplikasi
  474. btnPrintBug.Caption=&Cetak laporan kutu
  475. btnSaveBug.Caption=&Simpan laporan kutu
  476.  
  477. [TfrmRegistration]
  478. frmRegistration.Caption=Pendaftaran
  479. lblRegistrationKey.Caption=Mohon masukkan kunci pendaftaran:
  480. btnPaste.Caption=&Rekat dari papan klip
  481. btnRegister.Caption=&Daftarkan
  482. btnClose.Caption=&Tutup
  483. btnGetRegistrationKey.Caption=Dapatkan &kunci pendaftaran
  484. lblKey.Caption=
  485.  
  486. [TfrmIESync]
  487. frmIESync.Caption=Selarasi dengan IE Favorites
  488. lblStage1.Caption=Memindai Internet Explorer Favorites
  489. lblStage2.Caption=Telusur untuk taut dan folder untuk di-impor
  490. lblStage3.Caption=Telusur untuk taut dan folder untuk di-ekspor
  491. lblStage4.Caption=Impor taut dan folder dari Internet Explorer Favorites
  492. lblStage5.Caption=Ekspor taut dan folder ke Internet Explorer Favorites
  493. Label2.Caption=Koleksi ini sudah terselaraskan dengan Internet Explorer Favorites.
  494. Label1.Caption=Mohon tunggu.
  495.  
  496. [TfrmCapture]
  497. frmCapture.Caption=Penataan tangkap
  498. gbCapture.Caption=Tangkap
  499. rbCaptureDesktop.Caption=Destop
  500. rbCaptureActiveWindow.Caption=Jendela aktif
  501. rbCaptureWindow.Caption=Jendela
  502. rbCaptureApplication.Caption=Aplikasi
  503. gbCaptureMethod.Caption=Metode
  504. rbCaptureDelay.Caption=Penundaan (detik)
  505. chkCaptureClientArea.Caption=Area klien
  506. chkCaptureHide.Caption=Sembunyikan Link Commander
  507.  
  508. [TBrowserMainFrame]
  509. TBAddToCollection.Caption=Tambahkan ke koleksi
  510. TBFindInCollection.Caption=Cari
  511. TBFindInCollection.Hint=Cari di koleksi
  512. TBZoomButton.Caption=Ukuran teks
  513. TBGoItem.Caption=Jalankan
  514. TBCloseButton.Caption=Tutup halaman
  515. TBBackButtonEx.Caption=Kembali
  516. TBForwardButtonEx.Caption=Maju
  517. TBNewButton.Hint=Halaman baru
  518. TBShowPage.Caption=Tampilkan
  519. TBShowPage.Hint=Tampilkan halaman
  520. TBPageThumbnails.Caption=Thumbnail
  521. TBPageThumbnails.Hint=Tampilkan halaman thumbnail sebagai petunjuk
  522. TBPrevious.Hint=Halaman sebelumnya
  523. TBNext.Hint=Halaman selanjutnya
  524. TBMoveUp.Hint=Pindahkan halaman ke atas
  525. TBMoveDown.Hint=Pindahkan halaman ke bawah
  526. TBBlockPopupWindows.Caption=Halangi
  527. TBBlockPopupWindows.Hint=Halangi jendela pop-up
  528. TBSaveAs.Caption=Simpan sebagai
  529. TBPrint.Caption=Cetak
  530. TBPrintPreview.Caption=Pratilik cetak
  531. TBPageSetup.Caption=Tata halaman
  532. TBOptions.Caption=Internet options
  533. TBSearch.Caption=Perkakas telusur
  534. TBWebSearch.Caption=Telusur web
  535. TBPageSearch.Hint=Cari kebetulan selanjutnya dari kata kunci<13><10>di halaman yang berlaku
  536. TBHighlight.Caption=Sorot
  537. TBHighlight.Hint=Lintang sorot dari kata kunci<13><10>di halaman yang berlaku
  538. chkExactPhrase.Caption=Perkataan tepat
  539. mmiNewEmptyPage.Caption=Halaman kosong
  540. mmiNewCurrentPage.Caption=Gandakan halaman yang berlaku
  541. mmiNewClipboard.Caption=Papan klip
  542. TBCloseAllButActive.Caption=Tutup semua kecuali yang aktif
  543. TBCloseAll.Caption=Tutup semua
  544. TBPageThumbnailZoom.Caption=Zum
  545. TBClearCache.Caption=Bersihkan tembolok...
  546. TBClearHistory.Caption=Bersihkan sejarah...
  547. mmiTop.Caption=Puncak
  548. mmiBottom.Caption=Bawah
  549. mmiLeft.Caption=Kiri
  550. mmiRight.Caption=Kanan
  551.  
  552. [TOpenDialogExFrame]
  553. gbPreview.Caption=Pratilik Koleksi
  554. lblName.Caption=Nama:
  555. lblDescription.Caption=Uraian:
  556. lblCreated.Caption=Tercipta:
  557. lblLinkCount.Caption=Jumlah Taut:
  558. lblFolderCount.Caption=Jumlah Folder:
  559.  
  560. [TFolderPropertiesFrame]
  561. lblDescription.Caption=Uraian
  562. lblCreated.Caption=Tercipta
  563. lblLinkCount.Caption=Jumlah taut
  564. lblFolderCount.Caption=Jumlah folder
  565. lblPriority.Caption=Prioritas
  566. chkIESync.Caption=Otomatis menyelaraskan dengan Internet Explorer Favorites
  567. tsSecurityEx.Caption=Keamanan
  568. lblNewPassword2.Caption=Konfirmasi sandi lewat
  569. lblReminder.Caption=Pengingat
  570. lblNote.Caption=Catatan: Masukkan informasi yang membantu Anda untuk mengingat sandi lewat.
  571. lblWarning.Caption=Proteksi dilakukan dengan fungsi sandi lewat. Di dalam kasus sandi lewat hilang, simpan ulang data menjadi tidak mungkin.
  572. TBFirst.Hint=Pertama
  573. TBPrevious.Hint=Sebelumnya
  574. TBNext.Hint=Selanjutnya
  575. TBLast.Hint=Terakhir
  576.  
  577. [TLinkPropertiesFrame]
  578. tsGeneralEx.Caption=Umum
  579. tsImageEx.Caption=Citra
  580. tsSEOEx.Caption=Rincian
  581. lblDescription.Caption=Uraian
  582. lblCreated.Caption=Tercipta
  583. lblVisitCount.Caption=Jumlah kunjungan
  584. lblLastVisit.Caption=Kunjungan terakhir
  585. lblParentFolder.Caption=Folder induk
  586. lblBrowser.Caption=Penjelajah yang lebih disukai
  587. lblKeywords.Caption=Kata kunci
  588. tsAuthorizationEx.Caption=Otorisasi
  589. gbLoginInformation.Caption=Informasi log masuk
  590. lblLoginUserName.Caption=Nama pengguna
  591. lblLoginPassword.Caption=Sandi lewat
  592. lblLoginNotes.Caption=Catatan
  593. edLoginUserName.ButtonHint=Impor dari Internet Explorer
  594. btnLoginGenerate.Caption=&Hasilkan sandi lewat acak...
  595. chkLoginExpiryDate.Caption=Tanggal kadaluwarsa
  596. gbLoginAutoCompleteSequence.Caption=Otomatis-melengkapkankan barisan
  597. chkLoginThisPageOnly.Caption=Gunakan informasi log masuk hanya untuk halaman ini
  598. chkUseLoginInformation.Caption=Otomatis gunakan informasi log masuk untuk membuka taut ini di penjelajah
  599. tsVerificationEx.Caption=Verifikasi
  600. chkDoNotVerify.Caption=Jangan verifikasi taut ini
  601. gbLastVerification.Caption=Verifikasi terakhir
  602. lblLastVerDateTime.Caption=Waktu
  603. lblLastVerResult.Caption=Hasil
  604. gbVerCustomOptions.Caption=Pilihan suai
  605. lblVerTimeout.Caption=Waktu habis (detik)
  606. lblVerAttempts.Caption=Usaha
  607. btnSnapshotDownload.Caption=Unduh
  608. btnSnapshotCapture.Caption=Tangkap...
  609. chkSnapshotFitWidth.Caption=Sesuaikan citra dengan panjang jendela
  610. chkSnapshotFitHeight.Caption=Sesuaikan citra dengan tinggi jendela
  611. lblNickname.Caption=Nama pendek
  612. btnSnapshotCrop.Caption=Potong...
  613. lblCropLeft.Caption=Kiri
  614. lblCropRight.Caption=Kanan
  615. lblCropTop.Caption=Puncak
  616. lblCropBottom.Caption=Bawah
  617. gbGooglePR.Caption=Google PR
  618. lblGooglePR.Caption=PageRank
  619. lblSEOLastChecked.Caption=Terakhir diperiksa
  620. btnSEOCheckNow.Caption=Cek sekarang
  621. lblAlexaSiteTitle.Caption=Judul Situs
  622. lblAlexaTrafficRank.Caption=Derajat lalu lintas
  623. lblAlexaSpeed.Caption=Kecepatan
  624. lblAlexaSites.Caption=Situs lain yang menaut situs ini
  625. lblAlexaOnlineSince.Caption=Terhubung sejak
  626. lblAlexaOwner.Caption=Pemilik
  627. lblAlexaAddress.Caption=Alamat
  628. lblAlexaCity.Caption=Kota
  629. lblAlexaState.Caption=Negara bagian
  630. lblAlexaZip.Caption=Kode Pos
  631. lblAlexaCountry.Caption=Negara
  632. lblAlexaPhone.Caption=Telefon
  633. lblAlexaEmail.Caption=Email
  634. lblAlexaRelatedLinks.Caption=Orang yang mengunjungi halaman ini juga mengunjungi:
  635. lblAlexaCategories.Caption=Cari situs yang mirip dengan kategori:
  636. lblWebPageTitleBytes.Caption=Bita
  637. lblWebPageTitleWords.Caption=Perkataan
  638. lblWebPageLinksTotal.Caption=Total
  639. lblWebPageLinksExternal.Caption=Taut luar
  640. lblWebPageLinksInternal.Caption=Taut dalam
  641. btnWebPageLinksAll.Caption=Tampilkan semua taut
  642. btnWebPageLinksExternal.Caption=Tampilkan taut luar saja
  643. btnWebPageLinksInternal.Caption=Tampilkan taut dalam saja
  644. lblWebPageLinks.Caption=Beberapa taut dari halaman web ini ke halaman web lain:
  645. lblWebPageHostIP.Caption=Alamat IP
  646. lblWebPageHostCountry.Caption=Negara
  647. lblGoogleLinks.Caption=Beberapa halaman yang mentaut ke halaman:
  648. stLoginPasswordStrength.Hint=
  649.  
  650. [TfrmDuplicatesFound]
  651. lblWarning.Caption=Alamat ini sudah ada di koleksi!
  652. btnGoToLink.Caption=&Menuju ke taut
  653. btnSkip.Caption=&Lewatkan
  654. btnSkipAll.Caption=&L&ewatkan semua
  655. btnAddAll.Caption=&Tam&bahkan semua
  656.  
  657. [TfrmPasswordGenerator]
  658. frmPasswordGenerator.Caption=Penghasil sandi lewat
  659. gbRules.Caption=Peraturan penghasilan sandi lewat acak
  660. lblPasswordLength.Caption=Panjang sandi lewat
  661. chkUseLowercase.Caption=Gunakan huruf &kecil
  662. chkUseUppercase.Caption=Gunakan huruf &BESAR
  663. chkUseDigits.Caption=Gunakan &angka
  664. chkUseSymbols.Caption=Gunakan &simbol spesial
  665. lblSymbols.Caption=Simbol spesial
  666. chkUseTemplate.Caption=Gunakan &pelindung
  667. btnGenerate.Caption=&Hasilkan
  668. edPassword.EditButton.Hint=Tampilkan/sembunyikan sandi lewat
  669. chkCopyToClipboard.Caption=Salin sandi lewat ke papan klip
  670.  
  671. [TfrmAutoCompleteSequence]
  672. btnAddToSequence1.Hint=Tambahkan ke barisan
  673. TreeStringMacros.Header[0]=Variabel teks
  674. TreeKeystrokes.Header[0]=Usapan kunci
  675. TreeSequence.Header[0]=Barisan
  676.  
  677. [TfrmFormFiller]
  678. frmFormFiller.Caption=
  679. tabFields.Caption=
  680. tabForms.Caption=
  681. tabMenu.Caption=
  682. lblField.Caption=
  683. lblForm.Caption=
  684. mmiFieldAddField.Caption=
  685. mmiFormAddForm.Caption=
  686. lblFieldValue.Caption=
  687. rbMenuFormsOnTheTop.Caption=
  688. rbMenuFormsOnTheBottom.Caption=
  689. chkMenuFormsAsSubmenu.Caption=
  690. chkFieldTabAfterField.Caption=
  691. chkMenuRememberLastSelectedItem.Caption=
  692. chkMenuShowHints.Caption=
  693.  
  694. [TfrmImportWizard]
  695. frmImportWizard.Caption=Cekatan Impor
  696. lblStep1.Caption=Selamat datang di Cekatan Impor!
  697. lblStep11.Caption=Cekatan ini akan membantu Anda untuk mengimpor bookmark Anda dari berbagai sumber ke koleksi bookmark Link Commander.
  698. lblStep12.Caption=Apa yang ingin Anda lakukan?
  699. rbImportExpress.Caption=Cepat - Gunakan penataan impor umum.
  700. rbImportCustom.Caption=Suai - Pilih setiap penataan impor oleh diri sendiri.
  701. lblSource.Caption=Pilih sebuah sumber untuk di-impor
  702. chkNSSourceProfile.Caption=Profil
  703. cmbIESourceFolderType.Items[0]=Favorit pengguna yang berlaku
  704. cmbIESourceFolderType.Items[1]=Favorit bersama-sama
  705. lblTarget.Caption=Koleksi tujuan
  706. lblTargetFolder.Caption=Folder tujuan
  707. chkPreventDuplicates.Caption=Cegah &penggandaan
  708. chkIgnoreEmptyFolders.Caption=&Acuhkan folder kosong
  709. chkCreateRootFolder.Caption=Buat a&kar folder
  710. lblImportWhat.Caption=Impor
  711. cmbImportWhat.Items[0]=Semua bookmark
  712. cmbImportWhat.Items[1]=Bookmark terpilih saja
  713. lblStep4.Caption=Klik Impor untuk melanjutkan dengan impor, atau klik Kembali jika ingin menilik kembali atau merubah penataan.
  714. lblPrepareSource.Caption=Menelusuri sumber bookmark
  715. lblPreventDuplicates.Caption=Telusur penggandaan
  716. lblIgnoreEmptyFolders.Caption=Telusur folder kosong
  717. lblImport.Caption=Mengimpor bookmark
  718.  
  719. [TfrmExportWizard]
  720. frmExportWizard.Caption=Cekatan Ekspor
  721. lblStep1.Caption=Selamat datang di Cekatan Ekspor!
  722. lblStep11.Caption=Cekatan ini akan membantu Anda untuk mengekspor bookmark dari koleksi Link Commander Anda ke berbagai tujuan, seperti Internet Explorer Favorites, Firefox Bookmarks, Opera Bookmarks dan lain sebagainya.
  723. rbExportExpress.Caption=Cepat - Gunakan penataan ekspor umum.
  724. rbExportCustom.Caption=Suai - Pilih penataan setiap ekspor sendiri.
  725. lblTarget.Caption=Pilih sebuah sasaran untuk di-ekspor
  726. lblExportWhat.Caption=Ekspor
  727. lblSource.Caption=Koleksi sumber
  728. lblSourceFolder.Caption=Folder sumber
  729. lblStep4.Caption=Klik Ekspor untuk melanjutkan dengan ekspor, atau klik Kembali jika ingin menilik kembali atau merubah penataan.
  730. lblExport.Caption=Mengekspor bookmark
  731.  
  732. [TfrmPortableWizard]
  733. frmPortableWizard.Caption=Cekatan Salinan Portabel
  734. lblStep1.Caption=Selamat datang di Cekatan Salinan Portabel!
  735. lblStep11.Caption=Cekatan ini akan membantu Anda untuk membuat salinan portabel Link Commander pada salah satu perangkat keras mobile Anda, seperti flash disk, flash card, eksternal hard disk, dsb. Dengan salinan portabel Anda dapat menggunakan Link Commander pada komputer manapun di mana perangkat keras tersebut terhubung.
  736. lblStep12.Caption=Untuk melanjutkan klik Selanjutnya.
  737. lblStep21.Caption=Pilih sebuah penggerak di mana Anda ingin meletakkan salinan portabelnya, kemudian klik Selanjutnya.
  738. DriveTree.Header[0]=Penggerak
  739. DriveTree.Header[1]=Kapasitas total (KB)
  740. DriveTree.Header[2]=Sisa kapasitas (KB)
  741. chkFloppy.Caption=Penggerak Floopy
  742. chkFixed.Caption=Penggerak tetap (keras)
  743. chkRemovable.Caption=Penggerak dapat dipindahkan
  744. chkCDROM.Caption=Penggerak CD-ROM
  745. lblStep31.Caption=Cekatan ini akan membuat salinan portabel pada folder berikut. Anda dapat memilih sebuah folder lain dari daftar folder yang tersedia atau ketik yang baru. Klik Selanjutnya saat Anda untuk siap untuk melanjutkan.
  746. btnAddFolder.Caption=Folder Baru
  747. lblStep41.Caption=Tambahan, Anda dapat membuat berkas Autorun.inf pada perangkat keras mobile Anda. Berkas ini akan memulai Link Commander secara otomatis saat perangkat keras dimasukkan.
  748. lblStep42.Caption=Harap catat: Autorun.info hanya akan bekerja pada CD, DVD saja - ini tidak berlaku pada penggerak USB flash atau tipe lain dari penyimpan USB eksternal (kecuali beberapa model spesifik).
  749. lblStep43.Caption=Bagaimanapun, untuk menambah kapasitas otomatis-memulai pada perangkat keras USB di komputer Anda dapat menggunakan utilitas Smart AutoPlay.
  750. lblSmartAutoRunHome.Caption=Pangkal Smart AutoPlay
  751. chkCreateAutorunInf.Caption=Ciptakan berkas Autorun.inf
  752. lblStep51.Caption=Cekatan sudah siap untuk membuat salinan portabel. Klik Selesai untuk membuat salinan, atau klik Kembali untuk menilik kembali atau merubah penataan.
  753. lblCreating.Caption=Mohon tunggu. Sebuah salinan portabel sedang dibuat...
  754.  
  755. [TfrmLimitation]
  756. Label1.Caption=Karena ini adalah demo, terdapat pembatasan jumlah bookmark yang dapat ditambahkan ke beberapa koleksi bookmark.
  757. Label2.Caption=Anda tidak dapat menambah lebih dari 100 bookmark pada setiap koleksi.
  758. Label3.Caption=Tentu saja, pembatasan ini tidak ada di versi berbayar.
  759.  
  760. [LocalStrings]
  761. RS_ClearList=Bersihkan senarai
  762. RS_TrialPeriodHasExpired=Terima kasih telah menggunakan Link Commander!<13><10><13><10>Sayangnya versi Anda sudah tidak berlaku. Sebagai hasilnya fitur untuk menyimpan tidak dapat digunakan. Anda tetap dapat meluncurkan program tapi tidak dapat menyimpan koleksi yang termodifikasi atau tercipta. Bila Anda ingin tetap menggunakan program ini, mohon daftarkan.<13><10><13><10>Silakan klik tombol "Pendaftaran terhubung" di bawah untuk membeli Link Commander. Jika Anda telah membelinya dari kami, klik tombol "Enter kunci pendaftaran Anda" untuk mendaftarkan salinan Anda.<13><10><13><10>Jika Anda memiliki pertanyaan seputar pembelian atau pendaftaran, silakan, kirim surat ke support@resortlabs.com. Kami bahagia dapat membantu Anda.
  763. RS_EnterRegistrationKey=&Enter kunci pendaftaran Anda
  764. RS_SaveChanges=Simpan perubahan ke koleksi "%1"?
  765. RS_CouldNotSave=Tidak dapat menyimpan "%1" karena<13><10>koleksi sedang terbuka. Simpan dengan menggunakan nama lain, atau<13><10>tutup aplikasi dan coba lagi.
  766. RS_AccessDenied=Akses ditolak!
  767. RS_CopyError=Anda tidak dapat memindahkan folder<13><10>'%1'<13><10>ke diri sendiri atau ke dalam subfolder sendiri<13><10>'%2'!
  768. RS_UnableToCreate=Tidak mampu untuk membuat berkas sasaran.
  769. RS_UnableToOpen=Tidak mampu untuk membuka berkas sasaran.
  770. RS_UnableToSaveCollection=Tidak mampu untuk menyimpan koleksi.
  771. RS_FileAlreadyExists=Berkas "%1"<13><10>telah ada. Timpa tulisan?
  772. RS_FileAlreadyExists2=Berkas "%1"<13><10>telah ada. Apa yang Anda ingin lakukan?
  773. RS_ThankYou=Terima kasih atas pendaftaran Anda!<13><10>Untuk melengkapi proses pendaftaran,<13><10>sekarang Anda perlu start ulang programnya.
  774. RS_LatestVersion=Anda menggunakan versi terbaru Link Commander.
  775. RS_FailedToDownload=Gagal untuk mengunduh informasi dari versi terbaru.
  776. RS_NewVersion1=Versi terbaru %1 sudah tersedia!
  777. RS_NewVersion2=Apa yang terbaru pada versi ini?
  778. RS_NewVersion3=Apakah Anda ingin mengunduhnya sekarang?
  779. RS_NamesAreDifferent=Nama koleksi sasaran dan salin cadangan berbeda.<13><10>Lanjutkan?
  780. RS_AskToClearList=Apakah Anda yakin ingin menghapus senarai ini?
  781. RS_LinkNotFound=Taut %1<13><10>tidak ditemukan di koleksi %2.
  782. RS_FinishedSearching=Selesai menelusuri dokumen.
  783. RS_Reminder=Pengingat
  784. RS_NoDescription=Tidak ada uraian pada halaman ini.
  785. RS_NoKeywords=Tidak ada kata kunci pada halaman ini.
  786. RS_AddressIsNotAccessible=Alamat %1<13><10>tidak dapat diakses.
  787. RS_BadPassword=Sandi lewat yang Anda ketik tidak sama.<13><10>Ketik sandi lewat baru di kedua kotak teks.
  788. RS_Import1=Impor selesai dengan sukses!
  789. RS_Import2=%1 taut dan %2 folder sudah ter-impor ke dalam koleksi.
  790. RS_Import3=Tidak ada butir ditemukan untuk di-impor.
  791. RS_Export1=Ekspor selesai dengan sukses!
  792. RS_Export2=%1 taut dan %2 folder sudah ter-ekspor ke dalam koleksi.
  793. RS_Export3=Tidak ada butir ditemukan untuk di-ekspor.
  794. RS_Export4=%1 taut ter-ekspor dari koleksi.
  795. RS_Sync1=Selarasi selesai dengan sukses!
  796. RS_Sync2=%1 taut dan %2 folder ditambahkan.
  797. RS_Sync3=%1 taut dan %2 folder dimutakhirkan.
  798. RS_Sync4=%1 taut dan %2 folder dihapuskan.
  799. RS_NoBrokenLinks=Tidak ada taut rusak ditemukan.
  800. RS_ShowBugReport=Tampilkan &laporan kutu
  801. RS_HideBugReport=Sembunyikan &laporan kutu
  802. RS_WizardFinish=&Selesai
  803. RS_WizardNext=&Selanjutnya >
  804. RS_WizardName=Nama koleksi
  805. RS_WizardDescription=Uraian
  806. RS_WizardIESync=Menyelaraskan-otomatis dengan IE Favorit
  807. RS_WizardOn=Hidup
  808. RS_WizardOff=Padam
  809. RS_WizardImport=Impor dari
  810. RS_WizardNone=Tidak ada
  811. RS_WizardStep2=Menyelaraskan-Otomatis
  812. RS_WizardStep2Desc=Haruskah Link Commander menyelaraskan koleksi ini dengan IE Favorites dalam waktu sekejap?
  813. RS_WizardStep3=Informasi untuk di-impor
  814. RS_WizardStep3Desc=Darimana bookmark Anda seharusnya di-impor?
  815. RS_WizardStep4=Siap untuk membuat koleksi baru
  816. RS_WizardStep4Desc=Cekatan sudah siap untuk membuat koleksi baru.
  817. RS_Wizard2Step2=Pilih Penggerak Tujuan
  818. RS_Wizard2Step2Desc=Di mana salinan portabel seharusnya dibuat?
  819. RS_Wizard2Step3=Pilih Folder Tujuan
  820. RS_Wizard2Step3Desc=Di mana tepatnya salinan portabel seharusnya dibuat?
  821. RS_Wizard2Step4=Pilih Pilihan Tambahan
  822. RS_Wizard2Step4Desc=Apakah Anda ingin membuat berkas Autorun.inf?
  823. RS_Wizard2Step5=Siap untuk membuat Salinan Portabel
  824. RS_Wizard2Step5Desc=Cekatan sudah siap untuk membuat salinan portabel.
  825. RS_WizardImportStep1=Sumber Impor
  826. RS_WizardImportStep1Desc=Apa yang ingin Anda impor?
  827. RS_WizardImportStep2=Tujuan Impor
  828. RS_WizardImportStep2Desc=Silakan pilih folder sasaran untuk di-impor.
  829. RS_WizardImportStep3=Tata Penataan Tambahan
  830. RS_WizardImportStep3Desc=Tata penataan impor tambahan.
  831. RS_WizardImportStep4=Siap untuk Impor
  832. RS_WizardImportStep4Desc=Cekatan sudah siap untuk memulai proses impor.
  833. RS_WizardImportStep5=Impor sedang berjalan
  834. RS_WizardImportStep5Desc=Mohon tunggu... Cekatan sedang mengimpor bookmark Anda.
  835. RS_WizardExportStep1=Sumber Ekspor
  836. RS_WizardExportStep1Desc=Apa yang ingin Anda ekspor?
  837. RS_WizardExportStep2=Tujuan Ekspor
  838. RS_WizardExportStep2Desc=Silakan pilih folder sasaran untuk di-ekspor.
  839. RS_WizardExportStep3=Tata Penataan Tambahan
  840. RS_WizardExportStep3Desc=Tata penataan tambahan ekspor.
  841. RS_WizardExportStep4=Siap untuk Ekspor
  842. RS_WizardExportStep4Desc=Cekatan sudah siap untuk memulai proses ekspor.
  843. RS_WizardExportStep5=Ekspor sedang berjalan
  844. RS_WizardExportStep5Desc=Mohon tunggu... Cekatan sedang mengekspor bookmark Anda.
  845. RS_Created=Tercipta
  846. RS_LastModified=Terakhir dimodifikasi
  847. RS_More=Lebih
  848. RS_NoRecentFiles=Tidak ada berkas terbaru...
  849. RS_NewCollection=Koleksi baru
  850. RS_CollectionProperties=Properti Koleksi
  851. RS_NewFolder=Folder Baru
  852. RS_Folder=Folder
  853. RS_FolderProperties=Properti Folder
  854. RS_NewLink=Taut Baru
  855. RS_LinkProperties=Properti Taut
  856. RS_Maximize=Perbesar
  857. RS_Minimize=Perkecil
  858. RS_Restore=Simpan Ulang
  859. RS_OpenLinkInTheSamePage=Buka taut di halaman sama
  860. RS_OpenLinkInNewPage=Buka di halaman baru
  861. RS_VerifyNow=Verifikasi sekarang
  862. RS_CheckNow=Cek sekarang
  863. RS_Stop=Stop
  864. RS_Status=%1 folder, %2 taut
  865. RS_Selected=Terpilih %1 folder, %2 taut
  866. RS_ProtectCollection=Lindungi koleksi
  867. RS_ProtectFolder=Lindungi folder
  868. RS_File=Berkas
  869. RS_ParentFolder=Folder induk
  870. RS_GetDescription=Dapatkan uraian dari halaman web
  871. RS_GetKeywords=Dapatkan kata kunci dari halaman web
  872. RS_Cancel=B&atal
  873. RS_OK=&Setuju
  874. RS_Apply=&Terapkan
  875. RS_Abort=&Gagalkan
  876. RS_SettingBuiltInBrowser=Penjelajah bawaan
  877. RS_SettingColors=Warna
  878. RS_SettingFonts=Huruf
  879. RS_SettingConfirmations=Konfirmasi
  880. RS_SettingFavicons=Favicon
  881. RS_SettingFavorites=Favorit
  882. RS_SettingFilesAndProtocols=Berkas dan protokol
  883. RS_SettingHomePage=Laman
  884. RS_SettingHotKeys=Kunci panas
  885. RS_SettingNetwork=Jaringan
  886. RS_SettingOperations=Operasi
  887. RS_SettingProxy=Proxy
  888. RS_SettingSearchEngines=Mesin penelusur
  889. RS_SettingStartup=Hidupkan
  890. RS_SettingUserInterface=Antarmuka pengguna
  891. RS_SettingVerification=Verifikasi
  892. RS_WebSearch=Telusur di %1
  893. RS_None=(tidak ada)
  894. RS_CollectionIsProtected=Koleksi terlindungi
  895. RS_CollectionEnterPassword=Enter sandi lewat untuk mengakses koleksi.
  896. RS_FolderIsProtected=Folder terlindungi
  897. RS_FolderEnterPassword=Enter sandi lewat untuk mengakses folder.
  898. RS_CopyLink=Salin taut %1 ke
  899. RS_MoveLink=Pindahkan taut %1 ke
  900. RS_CopyFolder=Salin folder %1 ke
  901. RS_MoveFolder=Pindahkan folder %1 ke
  902. RS_CopySelected=Salin %1 butir terpilih ke
  903. RS_MoveSelected=Pindahkan %1 butir terpilih ke
  904. RS_AddLink=Tambahkan taut %1 ke
  905. RS_Select=Pilih
  906. RS_SelectFolderCopy=Pilih folder sasaran untuk menyalin
  907. RS_SelectFolderMove=Pilih folder sasaran untuk pemindahan
  908. RS_SelectFolderAdd=Pilih folder sasaran untuk menambahkan
  909. RS_SelectParentFolder=Pilih folder induk
  910. RS_SelectExportFolder=Pilih folder sumber untuk di-ekspor
  911. RS_SelectImportFolder=Pilih sasaran folder untuk di-impor
  912. RS_SelectLeftFolder=Pilih folder kiri untuk selarasi
  913. RS_SelectRightFolder=Pilih folder kanan untuk selarasi
  914. RS_SelectTargetFolder=Pilih folder sasaran
  915. RS_SelectSearchFolder=Pilih folder untuk menelusuri penggandaan
  916. RS_LeftPanel=panel kiri
  917. RS_RightPanel=panel kanan
  918. RS_QuestionDeleteSelectedItems=Apakah Anda yakin ingin menghapus butir terpilih?
  919. RS_QuestionDeleteLinks=Apakah Anda yakin ingin menghapus taut terpilih?
  920. RS_QuestionDeleteLink=Apakah Anda yakin ingin menghapus taut<13><10>%1?
  921. RS_QuestionDeleteFolder=Apakah Anda yakin ingin menghapus folder<13><10>%1?
  922. RS_QuestionDeleteBrokenLinks=Apakah Anda yakin ingin menghapus %1 taut rusak?
  923. RS_QuestionDeleteFavoriteLink=Apakah Anda yakin ingin menghapus taut favorit<13><10>%1?
  924. RS_QuestionDeleteDuplicates=Apakah Anda yakin ingin menghapus %1 taut terpilih?
  925. RS_QuestionDeleteLoginInformation=Apakah Anda yakin ingin menghapus informasi log masuk?
  926. RS_QuestionApply=Rekaman dimodifikasi. Terapkan perubahan?
  927. RS_QuestionClearCache=Apakah Anda yakin ingin membersihkan tembolok?
  928. RS_QuestionClearHistory=Apakah Anda yakin ingin membersihkan sejarah?
  929. RS_QuestionExit=Apakah Anda yakin ingin keluar dari program?
  930. RS_QuestionMultiOpening=Apakah Anda yakin ingin membuka %1 taut?
  931. RS_SyncCompare=Silakan tekan "Bandingkan" untuk mulai
  932. RS_SyncFound=%1 taut ditemukan
  933. RS_Synchronizing=Menyelaraskan...
  934. RS_Scanning=Memindai %1
  935. RS_DuplFind=Silakan tekan "Cari" untuk mulai
  936. RS_DuplFound=%1 penggandaan ditemukan
  937. RS_Bookmarks=Bookmark
  938. RS_Document=Dokumen
  939. RS_CountTotal=Total: %1
  940. RS_CountSelected=Terpilih: %1
  941. RS_DeleteDuplicates=Telusur dan menghapus penggandaan...
  942. RS_DeleteEmptyFolders=Telusur dan menghapus folder kosong...
  943. RS_AsCopy=Sebagai sebuah salinan
  944. RS_LinkCollections=Koleksi Taut
  945. RS_SystemDefault=Standar sistem
  946. RS_BuiltInBrowser=Penjelajah bawaan
  947. RS_ColorsOtherBtnCaption=&Warna lain...
  948. RS_ColorsOtherBtnHint=Buka Windows Color Dialogue standar
  949. RS_ColorsOtherColBtnHint=Suai warna dari Windows Color Dialogue standar
  950. RS_SysColorActiveBorder=Perbatasan aktif
  951. RS_SysColorActiveCaption=Takarir aktif
  952. RS_SysColorApplicationWorkspace=Ruang kerja aplikasi
  953. RS_SysColorBackground=Latar belakang
  954. RS_SysColorButtonFace=Muka tombol
  955. RS_SysColorButtonHighlight=Sorot tombol
  956. RS_SysColorButtonShadow=Bayangan tombol
  957. RS_SysColorButtonText=Teks tombol
  958. RS_SysColorCaptionText=Teks takarir
  959. RS_SysColorGradientActiveCaption=Takarir aktif miring
  960. RS_SysColorGradientInactiveCaption=Takarir tidak aktif miring
  961. RS_SysColorGrayText=Teks abu-abu
  962. RS_SysColorHighlight=Sorot
  963. RS_SysColorHighlightText=Sorot teks
  964. RS_SysColorInactiveBorder=Perbatasan tidak aktif
  965. RS_SysColorInactiveCaption=Takarir tidak aktif
  966. RS_SysColorInactiveCaptionText=Teks takarir tidak aktif
  967. RS_SysColorInfoBack=Informasi kembali
  968. RS_SysColorInfoText=Teks informasi
  969. RS_SysColorMenu=Menu
  970. RS_SysColorMenuText=Teks menu
  971. RS_SysColorScrollBar=Batang menggulung
  972. RS_SysColor3DLight=Cahaya 3D
  973. RS_SysColor3DShadow=Bayangan 3D
  974. RS_SysColorWindow=Jendela
  975. RS_SysColorWindowFrame=Rangka jendela
  976. RS_SysColorWindowText=Teks jendela
  977. RS_RollDown=Rol turun
  978. RS_RollUp=Rol naik
  979. RS_StayOnTop=Tetap di atas
  980. RS_StartOfVerification=Mulai verifikasi
  981. RS_EndOfVerification=Akhir verifikasi
  982. RS_Request=Permohonan
  983. RS_Attempt=Usaha
  984. RS_ResultCode=Kode hasil
  985. RS_Fault=Kesalahan
  986. RS_UnregisteredVersion=Versi tidak terdaftar
  987. RS_RegisteredVersion=Versi terdaftar
  988. RS_DemoVersion=Versi Demo
  989. RS_Version=Versi
  990. RS_Support=Dukungan
  991. RS_Tip1=Jika koleksi taut yang sama dibuka pada dua panel secara serentak, perubahan yang terjadi pada koleksi di salah satu panel secara otomatis disamakan pada panel yang lain.
  992. RS_Tip2=Anda dapat memindahkan sebuah folder atau taut hanya dengan menyeretnya dengan tetikus Anda.
  993. RS_Tip3=Jika Anda menahan kunci Ctrl, penyalinan akan terjadi dengan menyeret sebuah folder atau taut dengan tetikus.
  994. RS_Tip4=Untuk membuat panel bertukar tempat, seret takarir salah panel ke panel lain.
  995. RS_Tip5=Untuk menambahkan sebuah taut dari Internet Explorer ke salah satu koleksi yang terbuka, cukup gunakan tetikus Anda untuk menyeretnya ke Titik Ranjau.
  996. RS_Tip6=Klik ganda pada Titik Ranjau meminimalkan/menyimpan ulang jendela utama aplikasi.
  997. RS_Tip7=Sebuah klik ganda pada pemisah antara panel akan membuat kedua panel memiliki panjang yang sama.
  998. RS_Tip8=Anda dapat menggunakan penataan program untuk menspesifikasikan kunci panas untuk mengakses secara cepat taut Favorit.
  999. RS_Tip9=Sebuah klik ganda pada takarir dari panel akan perbesar/simpan ulang panjangnya.
  1000. RS_Tip10=Untuk membuka sebuah koleksi taut, hanya dengan menyeret dan menjatuhkan berkas dari koleksi ini ke Explorer dari salah satu panel.
  1001. RS_Tip11=Jika Anda menonaktifkan konfirmasi sebelum menyalin/menghapus sebuah butiran, Anda dapat mengaktifkannya di penataan program.
  1002. RS_Tip12=Anda dapat menggunakan menu "Buka kembali" untuk mengakses koleksi taut yang sebelumnya dibuka.
  1003. RS_Tip13=Anda dapat menyelaraskan koleksi taut apapun dengan Internet Explorer Favorites secara langsung dengan mengaktifkan pilihan korespondensi dari properti koleksi tersebut.
  1004. RS_Tip14=Untuk setiap taut Anda dapat menentukan penjelajah web mana yang digunakan.
  1005. RS_Tip15=Anda dapat menyimpan hasil telusur pada koleksi taut terpisah.
  1006. RS_Tip16=Anda dapat melindungi koleksi dan folder Anda dengan sebuah kata sandi lewat pada properti koleksi/folder di tab "Keamanan".
  1007. RS_Tip17=Jika beberapa folder terlindungi dengan satu dan sandi lewat yang sama, Anda dapat menggunakan fitur "Enter sandi lewat" dari menu "Berkas" untuk memperoleh akses ke semua dalam satu waktu.
  1008. RS_Tip18=Untuk mengubah bookmark dari satu format penjelajah web ke format penjelajah web lain, Anda dapat menggunakan butiran "Impor" dari menu "Berkas" kemudian butiran "Ekspor" dari menu yang sama.
  1009. RS_Tip19=Untuk menyelaraskan koleksi Anda pada komputer yang berbeda, pertama Anda menyalin cadangan koleksi ke floopy disk atau media portabel lainnya dari satu komputer kemudian gunakan butiran "Menyelaraskan dengan salinan cadangan" dari menu "Berkas" pada komputer lainnya.
  1010. RS_Tip20=Anda dapat menggunakan perkakas Pengawas untuk menambahkan taut pada penjelajah web Anda ke koleksi taut Anda menggunakan senarai pada tab "Taut Aktif".
  1011. RS_Tip21=Untuk menambahkan sebuah taut di halaman Internet Explorer yang terbuka, Anda dapat menggunakan perintah "Tambah ke koleksi Link Commander" dari menu konteks klik kanan di taut tersebut.
  1012. RS_Tip22=Untuk dengan cepat menambahkan informasi tentang sebuah halaman web yang sedang terbuka di Internet Explorer, Anda dapat menggunakan perintah "Tambah ke koleksi Link Commander" dari menu "Jasa" atau tombol korespondensi di batang perkakas Internet Explorer.
  1013. RS_Separator=Pemisah
  1014. RS_EnteringPassword=Dengan memasukkan sandi lewat ke dalam kotak dialog ini, Anda akan<13><10>mendapatkan akses ke folder terlindungi yang memiliki sandi lewat yang sama.
  1015. RS_IEPluginAddToCollection1=Tambahkan ke koleksi
  1016. RS_IEPluginAddToCollection2=Tambahkan URL yang berlaku ke koleksi Link Commander
  1017. RS_IEPluginAddToCollection3=Tambahkan ke koleksi Link Commander
  1018. RS_IEPluginShowLinkCommander1=Tampilkan Link Commander
  1019. RS_IEPluginShowLinkCommander2=Tampilkan Link Commander
  1020. RS_Unnamed=Tidak bernama
  1021. RS_SearchResults=Hasil telusur
  1022. RS_Image_Files=Berkas citra (*.bmp;*.jpg;*.jpeg;*.jpe;*.gif;*.png)|*.bmp;*.jpg;*.jpeg;*.jpe;*.gif;*.png
  1023. RS_Files_HTML=Berkas HTML (*.htm;*.html)|*.htm;*.html
  1024. RS_Files_Text=Berkas teks (*.txt)|*.txt
  1025. RS_Files_RichText=Berkas Rich Text (*.rtf)|*.rtf
  1026. RS_Files_BMP=Berkas BMP (*.bmp)|*.bmp;
  1027. RS_Files_GIF=Berkas GIF (*.gif)|*.gif
  1028. RS_Files_JPEG=Berkas JPEG (*.jpg;*.jpeg;*.jpe)|*.jpg;*.jpeg;*.jpe
  1029. RS_Files_PNG=Berkas PNG (*.png)|*.png
  1030. RS_Files_ART=Berkas ART (*.art)|*.art
  1031. RS_Files_AU=Berkas AU (*.au)|*.au
  1032. RS_Files_AIFF=Berkas AIFF (*.aiff)|*.aiff
  1033. RS_Files_XBM=Berkas XBM (*.xbm)|*.xbm
  1034. RS_Files_XML=Berkas XML (*.xml)|*.xml
  1035. RS_Files_All=Semua berkas (*.*)|*.*
  1036. RS_CustomizeToolbars=Sesuai batang perkakas
  1037. RS_Toolbars=Batang perkakas
  1038. RS_Commands=Perintah
  1039. RS_MoveDown=Pindahkan ke &bawah
  1040. RS_MoveUp=Pindahkan ke &atas
  1041. RS_Style=Gaya
  1042. RS_ImagesOnly=Citra saja
  1043. RS_TextOnly=Teks saja
  1044. RS_ImagesAndText=Citra dan teks
  1045. RS_ImagesAboveText=Citra di atas teks
  1046. RS_ImageSize=Ukuran citra
  1047. RS_Backup=Cadangan
  1048. RS_RestoreCollection=Simpan ulang cadangan
  1049. RS_Pages=Halaman
  1050. RS_StoredOnClipboard=Tersimpan pada papan klip di %1
  1051. RS_SearchForText=Teks
  1052. RS_SearchForDate=Tanggal
  1053. RS_SearchForBrokenLinks=Taut rusak
  1054. RS_SearchForNotVerifiedLinks=Taut tidak terverifikasi
  1055. RS_CreationDate=Tanggal tercipta
  1056. RS_LastModificationDate=Tanggal modifikasi terakhir
  1057. RS_LastVisitDate=Tanggal terakhir kunjungan
  1058. RS_LastVerificationDate=Tanggal verifikasi terakhir
  1059. RS_Today=Hari ini
  1060. RS_Yesterday=Kemarin
  1061. RS_SpecifiedDate=Tanggal terspesifikasi
  1062. RS_BeforeSpecifiedDate=Sebelum tanggal terspesifikasi
  1063. RS_AfterSpecifiedDate=Sesudah tanggal terspesifikasi
  1064. RS_CustomPeriod=Periode suai
  1065. RS_From=Dari
  1066. RS_Until=Sampai
  1067. RS_Date=Tanggal
  1068. RS_Offline=Terputus
  1069. RS_Online=Terhubung
  1070. RS_WebPage=Halaman web
  1071. RS_WebPageTitle=Tag Judul
  1072. RS_WebPageKeywords=Tag Kata Kunci Meta
  1073. RS_WebPageDescription=Tag Uraian Meta
  1074. RS_WebPageLinks=Taut outbond
  1075. RS_WebPageHostInfo=Informasi hosti
  1076. RS_Google=Google
  1077. RS_GooglePR=Google PR
  1078. RS_GooglePageRank=PageRank
  1079. RS_GoogleBackwardLinks=Taut Inbound
  1080. RS_GoogleShowRelatedLinks=Cari halaman yang mirip dengan halaman ini
  1081. RS_GoogleShowBackwardLinks=Cari halaman yang menaut ke halaman ini
  1082. RS_Alexa=Alexa
  1083. RS_AlexaRank=Derajat lalu lintas Alexa
  1084. RS_AlexaSiteStats=Statistik situs
  1085. RS_AlexaContactInfo=Informasi kontak
  1086. RS_AlexaRelatedLinks=Taut terkait
  1087. RS_AlexaCategories=Kategori
  1088. RS_AlexaShowOverview=Tampilkan tilik umum
  1089. RS_AlexaShowTrafficDetails=Tampilkan rincian lalu lintas
  1090. RS_AlexaShowIncomingLinks=Tampilkan taut masuk
  1091. RS_AlexaShowRelatedLinks=Tampilkan taut terkait
  1092. RS_AlexaStreet=Jalan
  1093. RS_AlexaSourceXML=Sumber XML
  1094. RS_VerySlow=Sangat lambat
  1095. RS_Slow=Lambat
  1096. RS_Average=Rata-rata
  1097. RS_Fast=Cepat
  1098. RS_VeryFast=Sangat cepat
  1099. RS_Faster=%1% situs lebih cepat
  1100. RS_Slower=%1% situs lebih lambat
  1101. RS_AvgLoadTime=rata-rata waktu muat: %1 detik.
  1102. RS_NotAvailable=Tidak tersedia
  1103. RS_DestinationLocation=Lokasi tujuan
  1104. RS_Smallest=Terkecil
  1105. RS_Small=Kecil
  1106. RS_Large=Besar
  1107. RS_Largest=Terbesar
  1108. RS_InternetExplorerFavorites=Internet Explorer Favorites
  1109. RS_OperaBookmarks=Opera Bookmarks
  1110. RS_NetscapeBookmarks=Netscape Bookmarks
  1111. RS_MozillaBookmarks=Mozilla Bookmarks
  1112. RS_FirefoxBookmarks=Firefox Bookmarks
  1113. RS_HTMLDocument=Dokumen HTML
  1114. RS_XBELBookmarks=XBEL Bookmarks
  1115. RS_Limitation=Fitur ini hanya tersedia di versi terdaftar saja!
  1116. RS_Aborted=Operasi digagalkan oleh pengguna.
  1117. RS_PortableCopySuccess=Salinan portabel sudah dibuat dengan sukses.
  1118. RS_PortableCopyFailure=Tidak dapat membuat salinan portabel.
  1119. RS_FreeSpace=Sisa kapasitas tersedia pada %1: %2 K
  1120. RS_Copying=Menyalin %1...
  1121. RS_Source=Sumber
  1122. RS_Target=Sasaran
  1123. RS_SelectSourceFolderForImport=Pilih folder sumber untuk di-impor
  1124. RS_SelectTargetFolderForExport=Pilih folder sasaran untuk di-ekspor
  1125. RS_OpenLinksInNewTabs=Buka taut di tab baru
  1126. RS_Duplicates=Penggandaan
  1127. RS_Synchronization=Selarasi
  1128. RS_Modified=
  1129. RS_Weak=
  1130. RS_Medium=
  1131. RS_Strong=
  1132. RS_Best=
  1133. RS_Browse=
  1134. RS_FileFound=
  1135. RS_FileNotFound=
  1136. RS_FormFiller=
  1137. RS_Error_InformationMsg_Caption=
  1138. RS_Error_QuestionMsg_Caption=
  1139. RS_Error_ErrorMsg_Caption=
  1140. RS_Error_Dialog_Caption=
  1141. RS_Error_ErrorMsgCaption=
  1142. RS_Error_RestartCaption=
  1143. RS_Error_TerminateCaption=
  1144. RS_Error_PleaseCaption=
  1145. RS_Error_DescriptionCaption=
  1146. RS_Error_SeeDetailsCaption=
  1147. RS_Error_SeeClickCaption=
  1148. RS_Error_HowToReproduceCaption=
  1149. RS_Error_EmailCaption=
  1150. RS_Error_SendButtonCaption=
  1151. RS_Error_NoSendButtonCaption=
  1152. RS_Error_ErrorMsgCaption2=
  1153. RS_Error_TerminateButtonCaption=
  1154. RS_Error_RestartButtonCaption=
  1155. RS_Error_SendMessage=
  1156. RS_Error_ScreenshotMessage=
  1157. RS_Error_CopyMessage=
  1158. RS_Error_SendDialog_Caption=
  1159. RS_Error_SendDialog_Message=
  1160. RS_Error_SendDialog_Resolving=
  1161. RS_Error_SendDialog_Login=
  1162. RS_Error_SendDialog_Connecting=
  1163. RS_Error_SendDialog_Connected=
  1164. RS_Error_SendDialog_Sending=
  1165. RS_Error_SendDialog_Sent=
  1166. RS_Error_SendDialog_SelectProject=
  1167. RS_Error_SendDialog_Searching=
  1168. RS_Error_SendDialog_Modifying=
  1169. RS_Error_SendDialog_Disconnecting=
  1170. RS_Error_SendDialog_Disconnected=
  1171. RS_Error_Send_SuccessMsg=
  1172. RS_Error_Send_FailureMsg=
  1173. RS_Error_Send_BugClosedMsg=
  1174. RS_Error_Send_UnknownErrorMsg=
  1175. RS_Error_Send_InvalidLoginMsg=
  1176. RS_Error_Send_InvalidSearchMsg=
  1177. RS_Error_Send_InvalidSelectionMsg=
  1178. RS_Error_Send_InvalidInsertMsg=
  1179. RS_Error_Send_InvalidModifyMsg=